sábado, 26 de abril de 2014

Atualização e um filminho... (Updates and a movie...)

Estou há um mês sem ir ao Mo Gun. No final de março nasceu o meu filho Gabriel, e desde então eu venho me adaptando à nova realidade de pai. Com isso tenho tido menos tempo para fazer outras coisas, e o Ving Tsun ficou nesse grupo durante esse mês. E tenho sentido falta...

It's been a month since I last was at the Mo Gun. In the en of march my son Gabriel was born and I have been adapting to the new role of "dad" since then. Because of that I have been having less time to do other stuff, and Ving Tsun has also fallen into that group this month. And I miss it...

Venho fazendo o máximo para ajudar à Fernanda em casa, a cuidar do Gabriel, então todo o tempo que tenho disponível tem sido dedicado a voltar logo para casa para ajudar, afinal de contas ela já passa o dia inteiro cuidando dele, o mínimo que eu posso fazer é dar um descanso pra ela quando eu chego em casa.

I have been doing my best to help Fernanda at home, taking care of Gabriel, so all the time I have available have been dedicated to getting home soon and help, after all she already spends most of the day taking care of him, the least I can do is give her some rest when I get home.

Então hoje eu estava com o Gabriel no colo e aproveitei que ele já estava cochilando pra dar uma navegada na internet. Vi um link para uma lista de "33 sites incrivelmente úteis que você não sabia que existiam" e um desses links era pra um site que diz se determinado filme está disponível para ser assistido online. Fiz um teste e o site me deu uma lista de outros sites para assistir o filme.

So today I was with Gabriel in my arms and since he was already snoozing I started browsing the internet. I saw a link to a list of "33 amazingly useful website you never knew existed" and one of those links was to a website that tells you if a certain film is available for streaming. I tested it and it gave me a list of other websites to watch the movie. 

Eu não conhecia um dos sites dessa lista e resolvi clicar para conhecer. É um site onde se pode assistir a diversos filmes gratuitamente, mas com intervalos comerciais. Comecei a olhar o acervo do site, bem organizado, e decidi fazer uma pesquisa por "kung fu". Não retornou muitos títulos, mas um deles me chamou a atenção e eu comecei a assistir.

I didn't know one of the websites on this list and decided to check it. It's a website where you can stream several films for free, but with ads. I started to check their titles, well organized, and then I decided to search for "kung fu". It didn't return many titles, but one of them caught my eye and I started to watch it.

É um documentário chamado "Needle Through Brick", que fala sobre as dificuldades passadas por alguns mestres chineses em preservar as tradições de suas artes no mundo atual. Apesar de não tratar especificamente sobre o Ving Tsun (ele fala mais sobre a diferença entre o "kung fu tradicional" e o Wushu), isso me chamou a atenção porque um assunto que diversas vezes aparece nas discussões que acontecem no Mo Gun, ou em visitas do Si Gung, por exemplo, é exatamente o da preservação do Ving Tsun. De como ele foi transmitido oralmente de geração em geração desde o início até hoje, quando temos um Sistema Estruturado através do qual podemos preservar e transmitir essa arte para gerações futuras.

It is a documentary called "Needle Through Brick", and it's about the hard times endured by some chinese kung fu masters trying to preserve their arts' traditions in the modern world. Although it doesn't specifically talk about Ving Tsun (it is more about the differences between "traditional kung fu" and Wushu), that caught my atention because one subject that constantly comes up during discussions at the Mo Gun, or in Si Gung's visits, for example, is exactly that of preserving Ving Tsun. About how it has been transmitted orally for generations from its beginning until today, when we have a Structured System through which we can preserve and transmit this art to future generations.

Outro assunto não tão explicito no filme mas que também é abordado de forma natural nos depoimentos é o da relação Si Fu - To Dai. Em diversos momentos podemos ouvir histórias sobre o Si Fu de cada um dos entrevistados, sobre suas próprias histórias em relação a seus Si Fu, e seus relacionamentos. Achei legal ver isso na prática, no "mundo real", ou seja, fora do ambiente que eu já conheço da minha família kung fu.

Another subject of the movie, although not as explicit, but which is brought up naturally in the testimonies is that of the Si Fu - To Dai relation. In several moments we are able to listen to the stories about each of the masters' Si Fu, about their own stories related to their Si Fu, and those relationships. And liked seeing that in a practical way, in the "real world", outside the environment that I already know with my kung fu family.

Enfim, para quem quiser ver o filme, o link é esse aqui. Mas é inglês, sem legendas em português (eu pelo menos não encontrei no site). Agora me dá licença que vou colocar o Gabriel pra arrotar...

Anyway, if you want to watch it, here's the link. Now excuse me while I go burp Gabriel...

PS: Quem quiser saber como estou me saindo com o Gabriel, pode dar uma olhada no meu outro blog, Virando Pai.

PS: Whoever wants to know how I am dealing with Gabriel should check my other blog, "Virando Pai" ("Becoming a Dad" - sorry, Portuguese only)